To på flugt: Ariel, Tornerose, Askepot, advar de andre prinsesser om at passe på ryggen, for nu er Rapunzel på banen, og hun har en stor mængde girl-power og en stegepande!
Anmeldt af Maria Riget Hansen, 16 år | |
Titel:
“To på flugt”
Spilletid:
100 minutter
Land:
USA
Produktionsår:
2010
Distributør:
Disney
Udgives:
3. juni 2011
Rapunzel (dansk stemme af Cecilie Stenspil) har hele sit liv levet i et højt tårn, skjult fra omverdenen, sammen med sin mor Gothel (dansk stemme af Betty Glosted). Lige siden Rapunzel var lille har Gothel fortalt hende skræmmende historier om verdenen udenfor, for at holde Rapunzel og hendes magiske hår for sig selv. Men Rapunzel har en drøm, for hvert år på hendes fødselsdag viser der sig tusinde lys på himmelen, og hun brænder efter at se dem. Men Gothel vil stadig ikke lade hende komme ud, så da tyveknægten Flynn Rider (dansk stemme af Alexandre Willaume) der har de kongelige vagter og et par røvere på nakken, opdager tårnet og vil gemme sig der, laver Rapunzel en aftale med ham. Han skal følge hende til de flydende lys, og så vil hun fortælle ham hvor hun har gemt de tyvekoster han havde med sig op i tårnet.
Disney-film uden tilknyttede barndomsminder
Jeg vil starte med at indrømme, at jeg virkelig glædede mig som et lille barn til at komme ind og se ”To På Flugt,” på trods af at det er en animationsfilm, og mange sikkert tænker at animationsfilm er for børn. Men jeg var også en smule nervøs for at den ikke kunne hamle op med de andre Disney-film som jeg har kendt og elsket siden min barndom. For hvad er det egentlig der er så fantastisk ved Disney-film? Er det de fantastiske historier? Er det ørehængende musik? Eller er det bare de barndomsminder man knytter til dem? Jeg tror at det er en lille smule af hvert. Så når man tænker over, at ”To På Flugt” ikke har haft chancen til at få tilknyttet glade barndomsminder, kan jeg kun sige: woaw!
Den gamle prinsessedrøm
”To På Flugt” var en eventyrlig og sjov version af Brødrene Grimms folkeeventyr Rapunzel. Disney har virkelig formået at formået at få proppet magi, humor og smukke landskaber ned i en film, og stadig have det hele i balance. Endnu engang har de pustet ild i lillepigedrømmen om at finde prinsen på den hvide hest, og om at man kan finde sin prins hvor man mindst venter det. Det er en virkelig varm historie om at finde sig selv, og kæmpe for sine drømme.
Karakter med hjerte
En anden ting som også fandt vejen direkte til mit hjerte var de karismatiske figurer som gjorde filmen til en oplevelse. Det er sjældent, at man oplever karakterer, der er så varme og elskelige, eller mørke og onde som man gør i en Disney-film. Aldrig før har jeg for eksempel set en kamæleon med så meget personlighed og rendyrket nuttethed. På trods af, at Rapunzels trofaste følgesvend, kamæleonen Pascal, ikke siger et eneste ord under hele filmen, er du ikke et sekund i tvivl om hvad det er han mener og tænker. Det samme gælder hesten Maximus, som en af slottets heste på jagt efter Flynn. Han fik mig bogstavelig talt til at vride mig i sædet af grin. Og så er der selvfølgelig hovedpersonen Rapunzel, som er så fyldt med drømme om at se verdenen, og i stand til at takle situationer som barske røvere, dog med lidt usædvanlige metoder.
”Disney-effekten”
Som enhver Disney-film, er der en del musik og sang. Jeg varmede op til at skulle se filmen med at høre soundtracket. Hvilket både havde fordele og ulemper. Fordelene var, at min tvivl angående hvorvidt filmen ville kunne opnår mine forventninger på musik delen, forsvandt som dug for solen. Ulemperne var derimod, at musikken var så sigende, specielt teksterne, at det gav mig en rimelig god idé om hvad der ville ske i filmen, hvilket var rigtig ærgerligt. Alligevel følte jeg dog ikke, at det ødelagde noget, for det hele var så smukt, og musikken forstod virkelig at bakke scenerne op og give dem et ekstra tvist af magi. En anden ulempe var også at jeg blev udsat for ”Disney-effekten” og at jeg nu render rundt og synger ”To På Flugt”-sange, konstant!
• Lyd: Dansk / norsk / svensk / finsk / islandsk / tyrkisk / engelsk / tysk
• Tekst: Dansk / norsk / svensk / finsk / engelsk / islandsk / tysk / tyrkisk
Bonusmateriale i Combo-box:
• Oprindelige historiebegyndelser
• Nedtælling til klassiker nr. 50
• Slettede scener
• Udvidede sange
• Tilblivelsen af et eventyr